Saturday, March 5, 2011

Horton: Right a€“ these aren’t the spin masters

Horton: Right a€“ these aren’t the spin masters, the political agents at the top, these are the actual cops who want to solve a case…

Ryland: Exactly. And Sibel says that they are all terrific.

Horton: So they turn to her and say, “Wow, you speak all these languages, help us out with what this says and what that says?” And then she says “Wow a€“ I would have marked this important.”

Ryland: Exactly. In fact, this other translator, Melek Can Dickerson, even before Sibel reported the possible espionage, the field agent that she was working with, I think Dennis Saccer, had also suspected that Dickerson was involved in espionage. So a€“ for one reason or other, he knew that the product that Dickerson was churning out was wrong. That’s why, I presume, he asked Sibel to re-translate, because he had a sense that the stuff that he was getting from Dickerson was nonsense.

Horton: Now, is it the case that one of the things that she overheard was a call from the ATC to American officials to have some 9/11 suspects safely removed from the country?

Ryland: A lot of people think that Sibel has the holy-grail regarding 9/11 a€“ but that’s not the case, according to Sibel. She wrote a letter to the 9/11 Commission when their report came out and she says that basically all of the information that she knows about 9/11 is contained in that letter. She outlines a few things a€“ one is the corruption in the translation unit involving Dickerson and her boss, Mike Feghali.

No comments:

Post a Comment